注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

音乐收藏

本博所有音乐图片來自网络,承蒙美意,特申謝意。

 
 
 

日志

 
 

从拂晓吹来的风 《The Wind at Dawn》  

2018-03-18 20:59:34|  分类: 【单曲循环】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |





从拂晓吹来的风	《The Wind at Dawn》 - 竹园 .天籁 - 音乐收藏


 

风,拂晓的风,
在这黎明时分、在黑暗已经遁去的时刻,
你轻轻吹拂,
来赴太阳之约。
 
风,以其巍峨的凛然之势,
裹挟着云彩;
那五彩的云朵,
正以轻盈的身躯在空中翻腾、嬉戏。
 
大地如此灰白,和它一样灰暗的还有那无尽的苍穹,
这样的时辰里,星光消失已然;
月亮也逃离了它那悲苦、昏黄的晕轮,
它的王国已随着夜晚的离去而消遁。
 
红日喷薄而出,带着它的威力和能量,
大地苏醒,在这天上人间的欢呼时刻;
海面上的波涛也因这深情之吻而羞赧,
此时此刻的华美和荣耀啊!
 
风,呼啸着,
似天空的炸雷,又像奔腾的骏马,
奔向它那七彩的光环、扑进它那火热的胸膛;
 
风,以其神秘莫测的力量,
在这巨大的喜悦之中盘旋上升,
拥抱这万物复苏的黎明时光!
——爱丽丝《拂晓的风》




从拂晓吹来的风	《The Wind at Dawn》 - 竹园 .天籁 - 音乐收藏
 



《爱的礼赞》(法语:Salut d'Amour),
作品12,是英国作曲家爱德华·埃尔加于1888年创作的乐曲,为小提琴和钢琴而作。





乐曲采用三段体,具有典型的小夜曲风格。由E大调(有移调版本,大提琴版用D大调)、2/4拍的切分音展开有名的A段。小提琴在高音区应奏出恰似情人缠绵的深情旋律。乐曲的B段转入G大调,在柔和的曲调中加入一丝幽婉的相思情调。经过带有泛音色彩的过门,主题再现。经过带有复杂情绪的尾声,全曲在A段主题的变奏形式下缓缓减弱而终了。



埃尔加于1888年7月在旅途中完成了曲谱,当时他已经与卡洛琳·爱丽丝·罗伯茨订婚。由于爱丽丝精通德语,他将曲子命名为“Liebesgruss”(Love's Greeting),题词为法文“à Carice”。“Carice”是他未婚妻名字的缩写,也是他们两年后出生的女儿的名字。



从拂晓吹来的风	《The Wind at Dawn》 - 竹园 .天籁 - 音乐收藏
 


爱丽丝比埃尔加年长8岁,是一位已故少将的女儿,诗歌、散文样样精通;埃尔加当时还是一位名不经传的音乐家。因此这段恋情遭到了爱丽丝家庭的强烈反对。但一对璧人很快坠入情网,还在订婚的期间,爱丽丝就将自己几年前写的诗歌《拂晓的风》(The Wind at Dawn)献给了埃尔加。埃尔加将其谱写成歌曲以后,赋予了诗歌以新的光华:独立的辉煌灿烂的钢琴部分反衬了人声的精妙和英雄气质。这首歌曲在出版商约瑟芬·威廉姆斯组织的一场竞赛中,赢得了5个英镑的奖励。这部作品随即发表在1888年7月期的《音乐杂志》上,埃尔加则以自己的小提琴名曲《爱的礼赞》作为订婚礼物,献给了爱丽丝。美裔英籍音乐理论家、埃尔加的传记作者杰罗尔德·诺斯罗普·摩尔发现,在这两部作品中有某些相似之处。


1907年,《拂晓的风》由Boosey & Co.出版发行,同时增献给德国男高音Ludwig Wüllner。1912年,埃尔加又将这首歌曲改编成了管弦乐曲。

埃尔加和爱丽丝结婚一年后,德国朔特音乐出版有限公司买下《爱的礼赞》的版权,以四个版本出版:小提琴与钢琴、钢琴独奏、大提琴与钢琴、管弦乐改编曲,但销售不理想。于是出版商将曲名改为“Salut d'Amour”。埃尔加后来意识到,这个法文标题不仅适用于法国,也帮助本作在其它欧洲国家获得了认可。







  评论这张
 
阅读(33)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018